「元気ですか?久しぶりですね。」テニス大会の会場でHさんに会った。Hさんは講師として講習会をしてくれた。握手をした。たしか、35年くらい前に試合をした。接戦だったからお互いに覚えていたのだろう。
講習会では、英語テキストの"step into the ball"を解釈してくれた。「step が先にくるので、そこばかりを強調して”踏み込む”ことだけが日本語訳になってしまいました。止まって踏み込むのではなく、intoと動きながらボールに入っていくことが大切だ。」と話してくれた。なるほど。高校生のときに友人がもっていた参考書の「英語は前置詞から」を思い出した。
講習が終わってからおしゃべりをした。
「なかなかあきらめてくれませんでしたね。」どうやら私は試合で負けていたようだ。